sábado, febrero 28, 2026
23.3 C
Villahermosa
HomeSociedad y NegociosTemas de "Cri Cri" serán traducidos a lenguas indígenas

Temas de “Cri Cri” serán traducidos a lenguas indígenas

Published on

spot_img

A 25 años de la muerte del cantautor mexicano Francisco Gabilondo Soler “Cri-Cri”, varios de sus temas reconocidos a nivel mundial serán traducidos a lenguas indígenas, informó su hijo Tiburcio Gabilondo.

Es un proyecto que la compañía Gabsol, dirigida por él, inició a principios de este año, pero será en 2016 cuando quede concretado a fin de llegar a otros públicos y que el mensaje sea mejor comprendido.

Las emblemáticas canciones serán traducidas al náhuatl, maya, mixteco, zapoteco y tzotzil. Purépecha no, por el momento.

“Existe una población mexicana que necesita tener más acceso a ‘Cri-Cri’ y el trabajo nunca se acaba. Nos retrasamos porque a veces no encuentras el eco necesario y no se puede culpar a la administración pública del Conaculta porque son muchos los proyectos que ellos tienen que calificar, pero ojalá ahora sí sea posible”, comentó a Notimex.

Otro plan para 2016 es el lanzamiento de una serie de historietas escritas por Francisco Gabilondo Soler, titulada “Aventuras del grillito cantor”, en las que a través del formato de cómic se narra la historia de “La patita”, “El ratón vaquero” y “El conejo Blas”, entre otros personajes.

“Digamos que es la precuela de la canción. Para lograr las historietas, se redibujaron a los personajes. El guión original fue respetado y se lo vamos a presentar a la gente para que descubra nuevas cosas”, indicó.

El reto es grande, dijo, porque no solamente tienes que presentarle a la gente aquello que le pasó inadvertido, sino a las nuevas generaciones que no conocen el material. Pensamos llevarlo no sólo a América Latina, sino a otros países e idiomas”.

En México, el cómic se distribuirá en librerías y se podrá conseguir a través de la página oficial de ‘Cri-Cri’ en Internet.

A principios de año estarán listos los dos primeros títulos de un total de 12, y cada uno tendrá un costo de 200 pesos. Algunos se llaman: “La patita”, “La cacería”, “El burrito”, “El ratón vaquero”, “La historia de bombón primero”, “El marinero”, “Cochinitos dormilones” y “Brujas”.

“En los primeros siete años de la muerte de mi padre, se descubrieron muchas cosas de ‘Cri-Cri’, lo que resta ahora es permitir que el público vaya redescubriendo otros detalles en la medida que le vayamos haciendo la oferta de nuevos materiales”, apuntó.

Los temas de ‘Cri-Cri’ recién se grabaron en japonés y hace poco un músico alemán los tradujo en danés y ofreció un pequeño concierto.

“Ya nos pusimos en contacto con él a través de la embajada de Copenhague para ver qué otro material le podemos proporcionar”, concluyó.

Fuente: Notimex/cna

Latest articles

Morena Yucatán inaugura “Plaza de la Soberanía” con un Cine Club

En las instalaciones del CEE de Morena Yucatán se llevó a cabo la Tercera...

ANPEC envía carta a Claudia Sheinbaum para rechazar aumento al IEPS en refrescos y tabaco

 La Alianza Nacional de Pequeños Comerciantes (ANPEC) envió una carta a la presidenta de...

Duro golpe al narcotráfico: Aseguran 1.3 toneladas de cocaína en las costas de Guerrero

En una operación naval frente a las costas de Guerrero y en un duro...

Infonavit en Yucatán repite el viejo esquema de corrupción hoy denunciado por el director General del Infonavit

Mérida, Yucatán – Mientras desde la Ciudad de México el director general del Infonavit,...

More like this

Morena Yucatán inaugura “Plaza de la Soberanía” con un Cine Club

En las instalaciones del CEE de Morena Yucatán se llevó a cabo la Tercera...

ANPEC envía carta a Claudia Sheinbaum para rechazar aumento al IEPS en refrescos y tabaco

 La Alianza Nacional de Pequeños Comerciantes (ANPEC) envió una carta a la presidenta de...

Duro golpe al narcotráfico: Aseguran 1.3 toneladas de cocaína en las costas de Guerrero

En una operación naval frente a las costas de Guerrero y en un duro...